Notes: 418 - Mariano. Parvulo. Español. En diez y seis días del mes de agosto de mil setcientos ochenta y cinco en este pueblo de la Purísima Concepción de Caborca, bautizé solemnemente un parvulo nacido el día antes, a quien puse por nombre Mariano, hijo de Doña María de los Dolores Burques, y por lo que hace al padre se hace como evidente lo es José Manuel Escalante, hijo del Señor José Manuel Escalante y de la Señora Jesusa Valenzuela. El que esto sea como evidenente lo prueba es que habiendo comerciado torpemente la dicha Dolores con el dicho Escalante, y despues con Don Felipe Mendoza a mas de asentido primero dicho comercio con dicho Escalante. La criatura salio parecida a dicho Escalante y no a dicho Mendoza. Todas las personas expresadas son españoles. Fueron padrinos el Señor Miguel Mendoza y la Señora Francisca Burques, a quienes adverti el parentesco spiritual y demas obligaciones. Para que conste lo firmé en dicho día, mes, y año ut supra. Fray Antonio Ramos (rúbrica)
418 - Mariano. Infant. Spanish. On the 6th day of the month of August of 1785 in this village of La Purísima Concepción of Caborca, I solemnly baptized an infant born the day before, whom I gave the name Mariano. He is the son of Doña María de los Dolores Burques and, for a father, it is evident that it is José Manuel Escalante, son of Señor José Manuel Escalante and Señora Jesusa Valenzuela. The proof for the reason this is evident is because the said Dolores, had obscene intercourse with the said Escalante, then with Don Felipe Medoza, having first consented with him before the said intercourse with the said Escalante, but the child was born looking like the said Escalante and not the said Mendoza. All of the expressed persons are Spaniards. Godparents were Señor Miguel Mendoza and Señora Francisca Burques, whom I advised of their spiritual relationship and other obligations. In certification of which I signed on the said day, month, and year as above. Fray Antonio Ramos (rubric) |